Idiome in hethitischer Literatur und in griechischer Dichtung. Anatolische bzw. akkadische Lehnübersetzungen oder indogermanische Phraseologie?

Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: García Ramón, José L.
Beteiligte: Hutter, M. (HerausgeberIn)
Medienart: Druck Aufsatz
In:Hethitische Literatur. Überlieferungsprozesse, Textstrukturen, Ausdrucksformen und Nachwirken
AOAT
Jahr: 2011, Heft: 391, Seiten: 83-97
KeiBi Identifikator:70:384
weitere Schlagwörter:Konferenzschrift
LEADER 01191naa a22002772 4500
001 KEI00114075
005 20230711085040.0
008 141230s2011 xx ||||| 00| ||ger c
100 |a García Ramón, José L.  |4 aut  |e VerfasserIn 
245 |a Idiome in hethitischer Literatur und in griechischer Dichtung. Anatolische bzw. akkadische Lehnübersetzungen oder indogermanische Phraseologie? 
264 |c 2011 
655 7 |a Konferenzschrift 
700 |a Hutter, M.  |4 edt  |e HerausgeberIn 
773 1 8 |a Hethitische Literatur. Überlieferungsprozesse, Textstrukturen, Ausdrucksformen und Nachwirken  |t AOAT  |v 391 
936 u w |e 391  |h 83-97  |j 2011 
BIB |a García Ramón2011 
BIT |a inproceedings 
HRW |a 0 
KEI |b 384 
KEI |a 70:538 
RAW |a García Ramón, José L., Idiome in hethitischer Literatur und in griechischer Dichtung. Anatolische bzw. akkadische Lehnübersetzungen oder indogermanische Phraseologie?: Hutter, M. - Hutter-Braunsar, S. (Hg.), Hethitische Literatur. Überlieferungsprozesse, Textstrukturen, Ausdrucksformen und Nachwirken (AOAT 391. 2011) [70:538] 83-97. 
SER |a AOAT 
STA |a OK 
UID |a 114075 
USR |a 13 
VOL |a 70