Brief des Bischofs von Esagila an König Asarhaddon
behandelt den nB Brief T(op) K(apı) S(arayı) M(üzesi) 21/676 (59 Zeilen, Kopie von Frau Muazzez Çığ); A. Einführung; В. Inhaltsübersicht; С. Der Brief in Umschrift; D. Der Brief in Übersetzung; E. Asarhaddon und Babylonien; F. Die geschichtlichen Voraussetzungen des Briefes; G. Wiederbesiedelung und...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
In: | Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afd. Letterkunde, Nieuwe Reeks Year: 1965, Volume: 28/6, Pages: 301-375 |
KeiBi Identifier: | 28:221 |
All Reviews: | ВО 29 (1972) 33-37 (R. Borger) |
LEADER | 02134naa a22002652 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | KEI00082994 | ||
005 | 20230711085034.0 | ||
008 | 120805s1965 xx ||||| 00| ||ger c | ||
100 | |a Landsberger, Benno |4 aut |e VerfasserIn | ||
245 | |a Brief des Bischofs von Esagila an König Asarhaddon | ||
264 | |c 1965 | ||
520 | |a behandelt den nB Brief T(op) K(apı) S(arayı) M(üzesi) 21/676 (59 Zeilen, Kopie von Frau Muazzez Çığ); A. Einführung; В. Inhaltsübersicht; С. Der Brief in Umschrift; D. Der Brief in Übersetzung; E. Asarhaddon und Babylonien; F. Die geschichtlichen Voraussetzungen des Briefes; G. Wiederbesiedelung und Verwaltung von Babylon; H. Mār-Ištar; I. Das Amt des <i>šatammu</i>; die Person des Šum-iddina; der Bēls-priester Rāši-il; Bēl in Assur; J. höhere und niedere Gerichte; K. Sprache, Stil, Schwierigkeiten des Verständnisses; Exkurs: Das Amt des <i>šandabakku</i> (GÚ.EN.NA) von Nippur. | ||
773 | 1 | 8 | |a Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afd. Letterkunde, Nieuwe Reeks |d Amsterdam |
936 | u | w | |d 28/6 |h 301-375 |j 1965 |
ADD | |a Amsterdam | ||
BIB | |a Landsberger1965 | ||
BIT | |a article | ||
HRW | |a 0 | ||
KEI | |b 221 | ||
RAW | |a Landsberger, Benno, Brief des Bischofs von Esagila an König Asarhaddon: Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afd. Letterkunde, Nieuwe Reeks, Deel 28, No. 6 (Amsterdam 1965) 301-375 [behandelt den nB Brief T(op) K(apı) S(arayı) M(üzesi) 21/676 (59 Zeilen, Kopie von Frau Muazzez Çığ); A. Einführung; В. Inhaltsübersicht; С. Der Brief in Umschrift; D. Der Brief in Übersetzung; E. Asarhaddon und Babylonien; F. Die geschichtlichen Voraussetzungen des Briefes; G. Wiederbesiedelung und Verwaltung von Babylon; H. Mār-Ištar; I. Das Amt des šatammu; die Person des Šum-iddina; der Bēls-priester Rāši-il; Bēl in Assur; J. höhere und niedere Gerichte; K. Sprache, Stil, Schwierigkeiten des Verständnisses; Exkurs: Das Amt des šandabakku (GÚ.EN.NA) von Nippur]. | ||
REV | |a ВО 29 (1972) 33-37 (R. Borger) | ||
STA | |a OK | ||
UID | |a 82994 | ||
USR | |a 7 | ||
VOL | |a 28 |