ṣīḥtu und seḫšu/seḫtu
gegen CAD <i>ṣīḫtu</i> Absatz 3, ist vielmehr <i>seḫš</i>/<i>tu</i> “ungültige Tafel” zu lesen; Spirantisierung von <i>t</i>; statt *<i>tillat erēni</i> MSL 5, 111, 223f. ist <sup>giš</sup>sun.gìn.eren = <i>sun</i>!&...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
In: | ZA Year: 1972, Volume: 62, Pages: 82-83 |
KeiBi Identifier: | 34:248 |
All Reviews: | JSS 19 (1974) 82-87 (W. G. Lambert) Or 43 (1974) 253-255 (E. Salonen) |
Summary: | gegen CAD <i>ṣīḫtu</i> Absatz 3, ist vielmehr <i>seḫš</i>/<i>tu</i> “ungültige Tafel” zu lesen; Spirantisierung von <i>t</i>; statt *<i>tillat erēni</i> MSL 5, 111, 223f. ist <sup>giš</sup>sun.gìn.eren = <i>sun</i>!<i>-gin</i>! [<i>e-re-ni</i>] zu lesen, cf. <i>sumkīnu</i>(<i>m</i>) <i>sukkīnum</i>, <i>sum</i>/<i>nginnu</i>, <i>su</i>(<i>g</i>)<i>ginnu</i> “verottetes Holz, verdorbene Gerste, Emmer, grünspanzerfressenenes Kupfer”. |
---|