Que mère se rejouisse de père. Traduction et commentaire de KTU 2.16
1. VerfasserIn: | Cunchillos, Jesús-Luis |
---|---|
Medienart: | Druck Aufsatz |
In: |
Gs Craigie
Jahr: 1988, Seiten: 3-10 |
KeiBi Identifikator: | 50:376 |
weitere Schlagwörter: | Konferenzschrift
|
Keine Beschreibung verfügbar. |
Ähnliche Einträge
-
Mes affaires sont terminées! Traduction et commentaire de KTU 2.13
von: Cunchillos, Jesús-Luis
Veröffentlicht: (1988) -
Traduction et Commentaire
von: Szlechter, E.
Veröffentlicht: (2000) -
"Que tout aille bien auprès des ma mère!": Un qatala optatif en ugaritique?
von: Cunchillos Ilarri, Jesús-Luis
Veröffentlicht: (1986) -
Orthographie und Inhalt im ugaritischen Brief KTU 2.16
von: Dietrich, Manfried, et al.
Veröffentlicht: (1986) -
Lois de l'Ancient Orient. Traductions et commentaires de ...
von: Seux, M.-Joseph
Veröffentlicht: (1986) -
Traduction et commentaires des trois premières tablettes de la série IGI
von: Attia, Annie
Veröffentlicht: (2015) -
El Ugaritic Data Banc (UDB). ¿Por qué y para qué? Un ejemplo: R1-4.769
von: Cunchillos Ilarri, Jesús-Luis
Veröffentlicht: (2001) -
Textes ougaritiques. Tome I. Mythes et légendes: Introduction, traduction, commentaire
von: Caquot, André, et al.
Veröffentlicht: (1974) -
La lettre ugaritique KTU 2.10
von: Cunchillos, Jesus-Luis
Veröffentlicht: (1982) -
Une lettre ugaritique. KTU 2.17
von: Cunchillos, Jesus Luis
Veröffentlicht: (1981) -
Un billet du roi d'Ugarit (KTU 2.26)
von: Cunchillos, Jesus-Luis
Veröffentlicht: (1982) -
ŠEŠ = še16 oder sex?
von: Bauer, Josef
Veröffentlicht: (2008) -
Les inscriptions hittites hiéroglyphiques. Vol. I, livraison III: Transcription et traduction de 45 inscriptions hittites hiéroglyphiques avec commentaire
von: Hrozný, В.
Veröffentlicht: (1933) -
Qué
von: Asurmendi, J.
Veröffentlicht: (1977) -
Les lois assyriennes. Introduction, traduction, commentaires de Guillaume Cardascia. Ouvrage publié avec le concours du Centre National de la Recherche Scientifique
von: Cardascia, Guillaume
Veröffentlicht: (1969) -
Que se passait-il à Kunara il y a quatre mille ans...?
von: Lafont, Bertrand
Veröffentlicht: (2016) -
Lettres de Mari. Transcription et traduction
von: Jean, Ch.-F.
Veröffentlicht: (1947) -
Ninirigal, mère de Kullab
von: Conti, G.
Veröffentlicht: (1993) -
La mère de Nabonide
von: Dhоrme, É.
Veröffentlicht: (1947) -
Que and Muṣri
von: Tadmor, H.
Veröffentlicht: (1961)